第63章 反應
關燈
小
中
大
卡爾的指控比任何人都要有力量,這種力量哪怕是錯誤的也能造成洪流一般的效果,將傑克席卷而下直到沒頂。露絲第一個反應過激,她擋在傑克面前,一臉不可置信,“不,卡爾,你明知道他不是。”
“露絲,你太讓我失望了。”魯芙突然厲聲一喝,她重重地將茶杯擱在桌子上,手緊張地抓著自己大腿上的裙子,她淒厲地看著露絲。“不要包庇他,他只是一個無家可歸的浪蕩子,三等艙的罪犯。”
一團糟。我只有這種感覺,亂七八糟的,莫名其妙。
船員在糾察長的示意下走過來拖著傑克就要往外走,傑克皺著眉頭,他似乎是覺得這種栽贓很荒謬,立刻出聲反駁,“等等,我來的時候你已經被砸倒,刀子可不是我的。”
如果就這樣任由傑克被拖下去,一個意圖謀財奪命的帽子就可以毀了他。
船員可不管他說什麽,使勁要將他拖出去。傑克開始掙紮,他可不是那種被人誣陷還不還手的懦夫,力量過大差點掙脫開來。我連忙快步向前,想要阻止這種亂糟糟的鬧劇。伸手攔住其中一個黑色制服的船員,然後對糾察長說:“我要作證,他並不是襲擊者。”
“他是,艾米麗。”卡爾冷漠地出聲,他嗤笑一下,那種失去血色的虛弱感讓他整個人看起來更加淩厲陰狠。
“他是無辜的,傑克不可能會襲擊你。”我難受地咽下口水,低聲辯駁。就算我沒有看到他是怎麽倒在地毯上的過程,也絕對不會腦補出傑克拿著花瓶對卡爾出手的畫面。就傑克的個性,他真要找卡爾的茬,直接甩開拳頭就往死裏揍了,還用得著用花瓶偷襲他?
“我才是受害者,我親眼看見他偷襲我。”卡爾恨得咬牙切齒地冷聲說,這種不知從哪裏跑出來的可怕憎恨之意,跟只巨大的深淵怪獸一樣蹲踞在他眼裏,從他的眼神裏嘶嘶地冒出讓人退避三尺的冷氣。而且這根本不像是傑克襲擊了他的恨意,而是另一種更加深沈瘋狂,幾乎想要同歸於盡的爆發。
作為受害者,這麽顛倒是非好嗎?我進門看到的就是魯芙拿著刀子要戳他。現在這貨在發什麽蠢硬要跟傑克死磕?不是要跟露絲解除婚約了?難道後知後覺發現露絲才是他的真愛玫瑰花,所以打算後悔要將給他戴綠帽的小白臉弄死?
“我來的時候你已經暈倒,根本不可能看到我。”傑克沒等我幫忙就先自救,他被卡爾亂來的指證氣得不清。“而且要不是我,你是身上早就多出一個窟窿,尊貴的上等艙大爺。”
傑克極度譏諷的口氣終於激到卡爾分個不屑的眼神給他,這個眼神裏隱含的惡意跟刻薄簡直堪拼被出軌的怨婦。他伸手撐著後腰,可笑地咧一下嘴巴,然後根本不搭理傑克地對糾察長說:“你們還不將他關起來,就是有這種害蟲才讓這個社會這麽不穩定,該死的強盜。”
“卡爾,發什麽事?”我突然覺得他的情緒跟火藥桶被點燃後一樣豐盛,這種怒火來得太亂來了。
“什麽事?”卡爾似乎是覺得我問這種話非常滑稽,他的表情冷酷而且充滿不可理喻的抓狂感。“我真像是傻子不是嗎?我就是一個傻子。”他激動地大吼起來,然後雙目赤紅,指著傑克惡狠狠地說,“下船就要走,你做夢。”
“襲擊你的是魯芙,不是傑克。”要不是嗓子的問題,我真想喊出來。魯芙的身份太關鍵了,這導致了這一連串撕扯都沒有人敢將她的名字掛在嘴上。難道露絲還能指著自己的母親大聲說她是殺人兇手嗎?而傑克顧及露絲,加上魯芙很可能是他未來的丈母娘,這讓他更加縮手縮腳。所以喊冤喊了老半天,竟然沒有人敢喊出兇手的名字。
魯芙被我的直截了當嚇到倒抽一口涼氣,然後她落下眼淚,手按住胸口的地方,激動地說:“我沒有。”說完,沒等別人怎麽樣,她已經背過氣,眼白翻一下整個人就往沙發倒,直接暈倒過去。
我,……
這種拙劣的暈倒把戲,逃避得剛剛好。已經有女仆大驚失色地沖過來,對著她家夫人著急地順氣呼喚。
糾察長已經被我們搞成蚊香眼,他當然不可能相信我的話。除了傑克外,這裏就沒有合適的襲擊兇手扮演者,所以他用他那顆帶著白星公司標志帽子的腦袋思考了幾秒,就做出決定,“我們會在上岸後將襲擊者交給警察,到時候讓警察來處理。很感謝你的配合,霍克利先生。”
“當然,快點將他繩之於法,不要讓他跑了。”卡爾臉色難看地說,他完全不想改口,無論是什麽原因,他這種誣陷已經超出底線。
我一直清楚他的性格有陰暗的卑劣面,甚至帶著冷酷的不折手段,可是我不清楚他能冷酷到這種地步,簡直……超出我的想象。
船員將活潑亂跳的傑克使勁往外拖走,傑克不服氣地在怒喊:“你這是在誣陷,卑鄙小人,我說了那不是我做的。”
露絲被這種突如其來的災難壓垮了,她看看自己剛醒過來的母親,再看向卡爾。目光從悲傷的不敢相信,漸漸過渡到光亮的堅韌,她冷聲說:“這種混淆黑白的指證你們就不心虛嗎?卡爾,我已經答應解除婚約,你為什麽還要這麽做?媽媽……”露絲看向自己一臉慘白母親,眼裏含著淚水,聲音卻不帶一絲憐憫,“你太讓我失望了。”
魯芙被自己女兒冰冷的目光刺激到,她露出了後悔的表情,可是卻完全沒有力氣再次開口。
“我會作證,傑克不是襲擊者。”就是庭審我也要爬到那裏去給他平反,這都是在發什麽瘋?魯芙死咬著傑克是罪犯是因為害怕暴露自身,可是卡爾為什麽改口改得那麽快?這根本不合常理。
一種疲憊到說不明白的情緒從內心湧上來,我都不清楚原來自己對這種事情是失望。這種失望來自了解得不夠清醒,其實我知道他個性裏的惡劣,可是這種惡劣的做法已經超出一個正常人的良知底線。我第一次懷疑,這種太過急切的情感的正確性。
卡爾看清楚我的表情,他一直冷酷的外殼瞬間被擊碎,“你還要保護那個小白臉?”
傑克的外號都快成小白臉了,他就不能叫別人的名字嗎?
“他不是襲擊者。”我都懷疑他是不是因為腦袋被襲擊過,所以導致記憶錯亂。
糾察長跟兩個船員已經將傑克拖得遠得不能再遠,我幾乎聽不到傑克那活力十足的喊冤聲。卡爾露出一種似嘲諷卻比嘲諷還要冷漠的笑容,他揮手推開老貴賓犬的攙扶,頭發因為處理傷口的原因而散落下來,他眨眨眼,就好像有什麽不堪重負的東西要從他眼裏沖出來,導致他很難受。
“當然,當然……他不是襲擊者。”卡爾點點頭,慢慢走到我面前,他伸出手放在我肩膀上,臉上的笑容一直沒有變。譏諷,冷嘲,陰寒……全部都是負面情緒的表達。他歪下頭,輕松地說:“你才是襲擊者,艾米麗。”
他的指尖已經觸碰到我脖子上的傷口,跟他的笑容一樣的溫度。他繼續歪著嘴笑著說:“我真的寧願你用刀子捅我的身體幾刀,而不是在這裏……”他伸手指了指自己的心臟,“痛得讓我受不了,你一直在欺騙我,我明明知道你騙過我很多次,可是還想相信你。呵呵……”他不鹹不淡地笑兩聲,表達一下自己聲音裏無法控制的惡意,然後就聽他風輕雲淡地自我評價起來,“我真是愚蠢,謊言總是這麽美好,實在是太美好了。”
我難道已經在他腦海裏定型了?說謊成性的大騙子?
看他這種抽風的鬼樣子好像是聽到什麽空穴來風的玩意,然後就斷定我欺騙了他什麽,雖然我完全聽不出來他又是為哪一出發瘋。難道這是因為先前一直用謊言坑他,結果現在遭報應了,這貨完全就沒有想過有問題要先跟我溝通一下才發火嗎?
“什麽謊言?”我盡量字句簡單地想跟上他的說話節奏,喉嚨實在沒有力氣說一大堆話。
卡爾陰陽怪氣地重覆我的話,“什麽謊言?”重覆完他好像覺得自己很幼稚可笑,又擡頭望著上面,企圖讓自己激烈得快要爆發的情緒冰封下去,他忍得很辛苦,然後我看到他努力地抿平嘴巴,竭力地呼吸。他放在我的肩膀上的手卻沒有太過用力,盡管他看起來恨不得掐死我。
“你說,你要下船就離開,離開我。”他艱難地說出這句話,眼裏的憤怒不知道是不是因為過於濃郁的緣故,反而給人一種陰暗晦澀的難過。
“沒有。”我認真地說,還搖搖頭增加說服力。
“還要拒絕我的求婚。”卡爾根本不管我的話,自顧自地冷笑繼續說下去。
下船就離開,拒絕求婚……我移一下視線,看到老貴賓犬面癱地站在門口看著我們,那雙銳利的小眼睛裏面幾乎沒有任何情緒,他若無其事地側臉,躲避開我的視線探查。
這個老混蛋,我終於想起那張寫一半的白紙。這麽老套的招用在一百年前真是殺傷力驚人,我大概知道老貴賓犬在卡爾耳邊嘀咕過什麽,而且還信誓旦旦地拿出那張紙,一臉專業跟卡爾分析我一二三四的說謊經歷。
所以說下船訂婚個鬼,沒談個兩三年戀愛,再火熱的愛情都架不住信任破碎這種千斤大鼎。
“卡爾,冷靜一下,我們談一談。”每次誤會都是這種開頭,我討厭這麽唧唧歪歪的誤解,沒有意義的麻煩。
“談什麽?你還要怎麽騙我,我在你眼裏就是那種沒有腦子的待宰肥羊,一個只有錢能讓你利用的冤大頭?”卡爾伸出食指,點了一下自己的眉間,好像這個動作能讓他更加冷酷地挺直身體來跟我對峙。然後他終於勉強平靜下來,手臂的肌肉依舊緊繃得無法放松。接著他放在我肩膀上的手順著我的胳膊往下,用力抓著我的手臂就往外走,他松一口氣地說:“我不該跟你計較這些,反正你已經將自己賣給我,走不走可不是你能決定的。”
賣給你……聽起來就像是南方奴隸主的臺詞。
“先將傑克放出來,他並不是襲擊者。”我沙啞著聲音說,我可不想傑克沒有因為海洋之心被銬起來,卻因為襲擊上等艙客人而被關住。無論是哪個理由,他都冤枉得可以。
“放出來讓你們雙宿雙飛,就跟兩只飛躍大西洋的愛情鳥一樣,到了美國就自由快樂地將我甩了跑得無影無蹤。你以為我是傻子?你能一直這麽耍我,那是因為我一直對你縱容得折斷了自己的膝蓋骨,所以你的謊言才能成功。”卡爾用力將我往外拖,他語調保持在一種略帶歡快,聽起來詭異得讓人頭皮發麻的狀態內。“我覺得對你太縱容了,所以你膽子才敢這麽大,女人可不能這麽吝嗇,你得付出什麽男人才願意心甘情願地受你的騙下去。”
越說越不明所以,我開始懷疑卡爾被人砸了腦袋後神志不清,所以導致現在話都說得毫無邏輯感。我並沒有掙紮,任由卡爾的力量拖著我走入他的上等艙套房,再往他的睡房走去。我想回房間看看,將那幾張跟老貴賓犬聊天的紙找出來,希望老貴賓犬老年癡呆,忘記拿走那幾張我隨意夾在書籍裏的聊天紙。
如果真找不到,我只好用筆再次跟卡爾解釋清楚這種讓人煩躁的誤會。等到誤會解釋清楚,就把傑克領回來。
可是在我很理智地在考慮用什麽法子能更好地互相溝通時,事情突然朝著某種完全不理智的脫軌狀態失控起來。卡爾一進入到房間門,我剛要甩開他的手,他手上的力量突然加大,直接將我推搡到床上。他腳一踢將門關上,身體的速度敏捷得驚人地撲過來,將我掙紮著要起身的動作給壓制下去。他伸手先將我的雙手抓起來,在壓住我的雙腳,跟我緊緊貼在一起,讓我任何扭動都無法掙脫開他的束縛。
我瞪著眼睛看著他,看到他近在咫尺的眼瞳裏面,我比他還難看的臉色。
“你知道嗎?艾米麗。”他突然有些炫耀地說,“我從小到大都沒有輸過任何一場比賽,無論是成績,賭博,女人,還是打牌,我都沒有輸過。”
所以才養成你今天這麽欠揍的鬼樣子嗎?我繼續瞪著圓溜溜的眼睛,企圖從他的呼吸裏判斷出他現在的沸騰狀態,他皮膚傳達出來的熱度不正常得讓我頭發絲都要豎起來。
卡爾完全不需要我的附和,他一個人自娛自樂地說:“因為我會想盡所有方法去贏,只有贏家才能永遠走下去,任何方法……”
所以你誣陷別人的手段才這麽熟稔嗎?我盡量輕聲,不給嗓子造成額外負擔地說:“卡爾,我不喜歡你牽扯無辜的人下水,而且我並沒有下船就要離開的意思。我跟傑克是在船上認識的,我們沒有任何超出友誼以外的感情,他喜歡的是露絲。”
這麽明顯的事實為什麽還要解釋?傑克那個家夥都快變成露絲的跟屁蟲了。
“不,我們說的不是同一件事。”卡爾低垂著眼皮,連嘴角也下撇著,“我想贏得你的心,艾米麗。”這句話他說得異常平淡,可是他身體的熱度灼燙起來,跟他的表情形成兩個極端。
這聽起來很像情話,如果他的表情不是這麽不合理的話,我會以為他又在跟我告白。
然後我終於聽到跟他的表情一樣驚悚的話,“可是我高估自己,你一點都不喜歡我,我可能無法贏得你的心。所以我決定,要贏得你的身體。”
我……是不是中間聽漏了什麽重要的信息,為什麽他的話跳躍到異次元空間。
我抽抽嘴角,隨即開始緩慢而用盡全部的力量要將手腕從他的禁錮裏掙脫出來。他有防備的情況下力量實在是太大了,我盡了最大的努力,痛到表情都變了,也無法讓他松手。
卡爾的呼吸節奏變了,因為我的掙紮揪斷了他最後的理智之線。
“我喜歡你。”被他的身體反應嚇到,我從腳趾到頭發都僵硬成一塊石頭,不敢再撩撥他。
這句告白成功讓他也跟著靜止起來,我連忙見縫插針地強調,“你贏得我的心。”
卡爾呼吸頓住,眼睛都不眨地看著我。
我露出一個勉強到臉部肌肉都不聽使喚的友好笑容,“所以,你能移開一下嗎?”
你某個脖子以下不能描寫的危險部位……它有反應了。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
“露絲,你太讓我失望了。”魯芙突然厲聲一喝,她重重地將茶杯擱在桌子上,手緊張地抓著自己大腿上的裙子,她淒厲地看著露絲。“不要包庇他,他只是一個無家可歸的浪蕩子,三等艙的罪犯。”
一團糟。我只有這種感覺,亂七八糟的,莫名其妙。
船員在糾察長的示意下走過來拖著傑克就要往外走,傑克皺著眉頭,他似乎是覺得這種栽贓很荒謬,立刻出聲反駁,“等等,我來的時候你已經被砸倒,刀子可不是我的。”
如果就這樣任由傑克被拖下去,一個意圖謀財奪命的帽子就可以毀了他。
船員可不管他說什麽,使勁要將他拖出去。傑克開始掙紮,他可不是那種被人誣陷還不還手的懦夫,力量過大差點掙脫開來。我連忙快步向前,想要阻止這種亂糟糟的鬧劇。伸手攔住其中一個黑色制服的船員,然後對糾察長說:“我要作證,他並不是襲擊者。”
“他是,艾米麗。”卡爾冷漠地出聲,他嗤笑一下,那種失去血色的虛弱感讓他整個人看起來更加淩厲陰狠。
“他是無辜的,傑克不可能會襲擊你。”我難受地咽下口水,低聲辯駁。就算我沒有看到他是怎麽倒在地毯上的過程,也絕對不會腦補出傑克拿著花瓶對卡爾出手的畫面。就傑克的個性,他真要找卡爾的茬,直接甩開拳頭就往死裏揍了,還用得著用花瓶偷襲他?
“我才是受害者,我親眼看見他偷襲我。”卡爾恨得咬牙切齒地冷聲說,這種不知從哪裏跑出來的可怕憎恨之意,跟只巨大的深淵怪獸一樣蹲踞在他眼裏,從他的眼神裏嘶嘶地冒出讓人退避三尺的冷氣。而且這根本不像是傑克襲擊了他的恨意,而是另一種更加深沈瘋狂,幾乎想要同歸於盡的爆發。
作為受害者,這麽顛倒是非好嗎?我進門看到的就是魯芙拿著刀子要戳他。現在這貨在發什麽蠢硬要跟傑克死磕?不是要跟露絲解除婚約了?難道後知後覺發現露絲才是他的真愛玫瑰花,所以打算後悔要將給他戴綠帽的小白臉弄死?
“我來的時候你已經暈倒,根本不可能看到我。”傑克沒等我幫忙就先自救,他被卡爾亂來的指證氣得不清。“而且要不是我,你是身上早就多出一個窟窿,尊貴的上等艙大爺。”
傑克極度譏諷的口氣終於激到卡爾分個不屑的眼神給他,這個眼神裏隱含的惡意跟刻薄簡直堪拼被出軌的怨婦。他伸手撐著後腰,可笑地咧一下嘴巴,然後根本不搭理傑克地對糾察長說:“你們還不將他關起來,就是有這種害蟲才讓這個社會這麽不穩定,該死的強盜。”
“卡爾,發什麽事?”我突然覺得他的情緒跟火藥桶被點燃後一樣豐盛,這種怒火來得太亂來了。
“什麽事?”卡爾似乎是覺得我問這種話非常滑稽,他的表情冷酷而且充滿不可理喻的抓狂感。“我真像是傻子不是嗎?我就是一個傻子。”他激動地大吼起來,然後雙目赤紅,指著傑克惡狠狠地說,“下船就要走,你做夢。”
“襲擊你的是魯芙,不是傑克。”要不是嗓子的問題,我真想喊出來。魯芙的身份太關鍵了,這導致了這一連串撕扯都沒有人敢將她的名字掛在嘴上。難道露絲還能指著自己的母親大聲說她是殺人兇手嗎?而傑克顧及露絲,加上魯芙很可能是他未來的丈母娘,這讓他更加縮手縮腳。所以喊冤喊了老半天,竟然沒有人敢喊出兇手的名字。
魯芙被我的直截了當嚇到倒抽一口涼氣,然後她落下眼淚,手按住胸口的地方,激動地說:“我沒有。”說完,沒等別人怎麽樣,她已經背過氣,眼白翻一下整個人就往沙發倒,直接暈倒過去。
我,……
這種拙劣的暈倒把戲,逃避得剛剛好。已經有女仆大驚失色地沖過來,對著她家夫人著急地順氣呼喚。
糾察長已經被我們搞成蚊香眼,他當然不可能相信我的話。除了傑克外,這裏就沒有合適的襲擊兇手扮演者,所以他用他那顆帶著白星公司標志帽子的腦袋思考了幾秒,就做出決定,“我們會在上岸後將襲擊者交給警察,到時候讓警察來處理。很感謝你的配合,霍克利先生。”
“當然,快點將他繩之於法,不要讓他跑了。”卡爾臉色難看地說,他完全不想改口,無論是什麽原因,他這種誣陷已經超出底線。
我一直清楚他的性格有陰暗的卑劣面,甚至帶著冷酷的不折手段,可是我不清楚他能冷酷到這種地步,簡直……超出我的想象。
船員將活潑亂跳的傑克使勁往外拖走,傑克不服氣地在怒喊:“你這是在誣陷,卑鄙小人,我說了那不是我做的。”
露絲被這種突如其來的災難壓垮了,她看看自己剛醒過來的母親,再看向卡爾。目光從悲傷的不敢相信,漸漸過渡到光亮的堅韌,她冷聲說:“這種混淆黑白的指證你們就不心虛嗎?卡爾,我已經答應解除婚約,你為什麽還要這麽做?媽媽……”露絲看向自己一臉慘白母親,眼裏含著淚水,聲音卻不帶一絲憐憫,“你太讓我失望了。”
魯芙被自己女兒冰冷的目光刺激到,她露出了後悔的表情,可是卻完全沒有力氣再次開口。
“我會作證,傑克不是襲擊者。”就是庭審我也要爬到那裏去給他平反,這都是在發什麽瘋?魯芙死咬著傑克是罪犯是因為害怕暴露自身,可是卡爾為什麽改口改得那麽快?這根本不合常理。
一種疲憊到說不明白的情緒從內心湧上來,我都不清楚原來自己對這種事情是失望。這種失望來自了解得不夠清醒,其實我知道他個性裏的惡劣,可是這種惡劣的做法已經超出一個正常人的良知底線。我第一次懷疑,這種太過急切的情感的正確性。
卡爾看清楚我的表情,他一直冷酷的外殼瞬間被擊碎,“你還要保護那個小白臉?”
傑克的外號都快成小白臉了,他就不能叫別人的名字嗎?
“他不是襲擊者。”我都懷疑他是不是因為腦袋被襲擊過,所以導致記憶錯亂。
糾察長跟兩個船員已經將傑克拖得遠得不能再遠,我幾乎聽不到傑克那活力十足的喊冤聲。卡爾露出一種似嘲諷卻比嘲諷還要冷漠的笑容,他揮手推開老貴賓犬的攙扶,頭發因為處理傷口的原因而散落下來,他眨眨眼,就好像有什麽不堪重負的東西要從他眼裏沖出來,導致他很難受。
“當然,當然……他不是襲擊者。”卡爾點點頭,慢慢走到我面前,他伸出手放在我肩膀上,臉上的笑容一直沒有變。譏諷,冷嘲,陰寒……全部都是負面情緒的表達。他歪下頭,輕松地說:“你才是襲擊者,艾米麗。”
他的指尖已經觸碰到我脖子上的傷口,跟他的笑容一樣的溫度。他繼續歪著嘴笑著說:“我真的寧願你用刀子捅我的身體幾刀,而不是在這裏……”他伸手指了指自己的心臟,“痛得讓我受不了,你一直在欺騙我,我明明知道你騙過我很多次,可是還想相信你。呵呵……”他不鹹不淡地笑兩聲,表達一下自己聲音裏無法控制的惡意,然後就聽他風輕雲淡地自我評價起來,“我真是愚蠢,謊言總是這麽美好,實在是太美好了。”
我難道已經在他腦海裏定型了?說謊成性的大騙子?
看他這種抽風的鬼樣子好像是聽到什麽空穴來風的玩意,然後就斷定我欺騙了他什麽,雖然我完全聽不出來他又是為哪一出發瘋。難道這是因為先前一直用謊言坑他,結果現在遭報應了,這貨完全就沒有想過有問題要先跟我溝通一下才發火嗎?
“什麽謊言?”我盡量字句簡單地想跟上他的說話節奏,喉嚨實在沒有力氣說一大堆話。
卡爾陰陽怪氣地重覆我的話,“什麽謊言?”重覆完他好像覺得自己很幼稚可笑,又擡頭望著上面,企圖讓自己激烈得快要爆發的情緒冰封下去,他忍得很辛苦,然後我看到他努力地抿平嘴巴,竭力地呼吸。他放在我的肩膀上的手卻沒有太過用力,盡管他看起來恨不得掐死我。
“你說,你要下船就離開,離開我。”他艱難地說出這句話,眼裏的憤怒不知道是不是因為過於濃郁的緣故,反而給人一種陰暗晦澀的難過。
“沒有。”我認真地說,還搖搖頭增加說服力。
“還要拒絕我的求婚。”卡爾根本不管我的話,自顧自地冷笑繼續說下去。
下船就離開,拒絕求婚……我移一下視線,看到老貴賓犬面癱地站在門口看著我們,那雙銳利的小眼睛裏面幾乎沒有任何情緒,他若無其事地側臉,躲避開我的視線探查。
這個老混蛋,我終於想起那張寫一半的白紙。這麽老套的招用在一百年前真是殺傷力驚人,我大概知道老貴賓犬在卡爾耳邊嘀咕過什麽,而且還信誓旦旦地拿出那張紙,一臉專業跟卡爾分析我一二三四的說謊經歷。
所以說下船訂婚個鬼,沒談個兩三年戀愛,再火熱的愛情都架不住信任破碎這種千斤大鼎。
“卡爾,冷靜一下,我們談一談。”每次誤會都是這種開頭,我討厭這麽唧唧歪歪的誤解,沒有意義的麻煩。
“談什麽?你還要怎麽騙我,我在你眼裏就是那種沒有腦子的待宰肥羊,一個只有錢能讓你利用的冤大頭?”卡爾伸出食指,點了一下自己的眉間,好像這個動作能讓他更加冷酷地挺直身體來跟我對峙。然後他終於勉強平靜下來,手臂的肌肉依舊緊繃得無法放松。接著他放在我肩膀上的手順著我的胳膊往下,用力抓著我的手臂就往外走,他松一口氣地說:“我不該跟你計較這些,反正你已經將自己賣給我,走不走可不是你能決定的。”
賣給你……聽起來就像是南方奴隸主的臺詞。
“先將傑克放出來,他並不是襲擊者。”我沙啞著聲音說,我可不想傑克沒有因為海洋之心被銬起來,卻因為襲擊上等艙客人而被關住。無論是哪個理由,他都冤枉得可以。
“放出來讓你們雙宿雙飛,就跟兩只飛躍大西洋的愛情鳥一樣,到了美國就自由快樂地將我甩了跑得無影無蹤。你以為我是傻子?你能一直這麽耍我,那是因為我一直對你縱容得折斷了自己的膝蓋骨,所以你的謊言才能成功。”卡爾用力將我往外拖,他語調保持在一種略帶歡快,聽起來詭異得讓人頭皮發麻的狀態內。“我覺得對你太縱容了,所以你膽子才敢這麽大,女人可不能這麽吝嗇,你得付出什麽男人才願意心甘情願地受你的騙下去。”
越說越不明所以,我開始懷疑卡爾被人砸了腦袋後神志不清,所以導致現在話都說得毫無邏輯感。我並沒有掙紮,任由卡爾的力量拖著我走入他的上等艙套房,再往他的睡房走去。我想回房間看看,將那幾張跟老貴賓犬聊天的紙找出來,希望老貴賓犬老年癡呆,忘記拿走那幾張我隨意夾在書籍裏的聊天紙。
如果真找不到,我只好用筆再次跟卡爾解釋清楚這種讓人煩躁的誤會。等到誤會解釋清楚,就把傑克領回來。
可是在我很理智地在考慮用什麽法子能更好地互相溝通時,事情突然朝著某種完全不理智的脫軌狀態失控起來。卡爾一進入到房間門,我剛要甩開他的手,他手上的力量突然加大,直接將我推搡到床上。他腳一踢將門關上,身體的速度敏捷得驚人地撲過來,將我掙紮著要起身的動作給壓制下去。他伸手先將我的雙手抓起來,在壓住我的雙腳,跟我緊緊貼在一起,讓我任何扭動都無法掙脫開他的束縛。
我瞪著眼睛看著他,看到他近在咫尺的眼瞳裏面,我比他還難看的臉色。
“你知道嗎?艾米麗。”他突然有些炫耀地說,“我從小到大都沒有輸過任何一場比賽,無論是成績,賭博,女人,還是打牌,我都沒有輸過。”
所以才養成你今天這麽欠揍的鬼樣子嗎?我繼續瞪著圓溜溜的眼睛,企圖從他的呼吸裏判斷出他現在的沸騰狀態,他皮膚傳達出來的熱度不正常得讓我頭發絲都要豎起來。
卡爾完全不需要我的附和,他一個人自娛自樂地說:“因為我會想盡所有方法去贏,只有贏家才能永遠走下去,任何方法……”
所以你誣陷別人的手段才這麽熟稔嗎?我盡量輕聲,不給嗓子造成額外負擔地說:“卡爾,我不喜歡你牽扯無辜的人下水,而且我並沒有下船就要離開的意思。我跟傑克是在船上認識的,我們沒有任何超出友誼以外的感情,他喜歡的是露絲。”
這麽明顯的事實為什麽還要解釋?傑克那個家夥都快變成露絲的跟屁蟲了。
“不,我們說的不是同一件事。”卡爾低垂著眼皮,連嘴角也下撇著,“我想贏得你的心,艾米麗。”這句話他說得異常平淡,可是他身體的熱度灼燙起來,跟他的表情形成兩個極端。
這聽起來很像情話,如果他的表情不是這麽不合理的話,我會以為他又在跟我告白。
然後我終於聽到跟他的表情一樣驚悚的話,“可是我高估自己,你一點都不喜歡我,我可能無法贏得你的心。所以我決定,要贏得你的身體。”
我……是不是中間聽漏了什麽重要的信息,為什麽他的話跳躍到異次元空間。
我抽抽嘴角,隨即開始緩慢而用盡全部的力量要將手腕從他的禁錮裏掙脫出來。他有防備的情況下力量實在是太大了,我盡了最大的努力,痛到表情都變了,也無法讓他松手。
卡爾的呼吸節奏變了,因為我的掙紮揪斷了他最後的理智之線。
“我喜歡你。”被他的身體反應嚇到,我從腳趾到頭發都僵硬成一塊石頭,不敢再撩撥他。
這句告白成功讓他也跟著靜止起來,我連忙見縫插針地強調,“你贏得我的心。”
卡爾呼吸頓住,眼睛都不眨地看著我。
我露出一個勉強到臉部肌肉都不聽使喚的友好笑容,“所以,你能移開一下嗎?”
你某個脖子以下不能描寫的危險部位……它有反應了。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)